《露娜 高清收藏集》(官方譯名:銀河之星 Remastered Collection)是收錄了《露娜 銀河之星》和《露娜2 永恒之藍》兩款經(jīng)典RPG的合集作品,預(yù)定在4月18日登陸PS4/Switch/Steam平臺,支持中文。
本次臺北電玩展2025游戲制作人Matthias Pergams和聲優(yōu)冰上恭子(飾演1代女主露娜)、橫山智佐(飾演2代女主露西雅)親臨現(xiàn)場與粉絲們互動,而在舞臺活動之后我們也采訪到了三位,就游戲內(nèi)容以及當(dāng)初制作這款游戲的一些回憶談了許多。以下為本次采訪的詳細內(nèi)容:
——請問為什么會時隔這么多年決定復(fù)刻《露娜》系列?通過這樣一款復(fù)刻作品希望給玩家?guī)碓鯓拥捏w驗?
Matthias Pergams(以下簡稱為“Matthias”):之前GameArts曾經(jīng)復(fù)刻了另一部經(jīng)典的RPG《格蘭蒂亞》,反響很不錯。所以公司內(nèi)也繼續(xù)推進經(jīng)典作品的復(fù)刻。這款作品我們最重視的就是給玩家?guī)碓兜捏w驗,能夠重溫原作的那份感動。但一點都不改直接搬過來很多地方又不符合當(dāng)今的游戲習(xí)慣,所以要在保證原作特色的同時做調(diào)整。
——本次推出的“高清收藏集”有沒有針對游戲內(nèi)容做更新和調(diào)整?
Matthias:首先本作對游戲畫面進行了強化,原本的點陣畫面會經(jīng)過調(diào)整,過場動畫也會做高清處理。另外一大變化就是游戲畫面從原本的4:3調(diào)整為16:9,在現(xiàn)在的主流顯示設(shè)備上都能夠全屏顯示畫面。另外本次除了日語,也是首次為游戲添加簡體中文、繁體中文和韓文的語言支持。其它還有一些細節(jié)上的翻新,比如這次公開的宣傳海報圖也是全新繪制的。
——請問制作人,您在制作這款高清版時有沒有遇到什么挑戰(zhàn)?移植的時候有沒有哪些地方是特別留意的?
Matthias:因為是從初代PS移植過來,所以制作的時候并沒有遇到太大的困難。移植的時候我們盡可能保持了原作的樣子,但就像剛才說的,有一點從一開始就決定要改,就是畫面要從4:3改成16:9,這個時候畫面上有可能需要顯示一些原本沒有的的東西,而制作時就需要把這些地方給補全。
——作為一款差不多30年前的作品如今重新推出復(fù)刻版,請問兩位聲優(yōu)此刻有何感受?現(xiàn)在兩位重新看到自己飾演過的角色有沒有什么新的想法?
橫山智佐(以下簡稱為“橫山”):我是在2代中飾演露西雅,在當(dāng)時我還不算是很資深的聲優(yōu),所以接到角色時還不知道該如何去演繹,當(dāng)時就十分努力地去想要演好,現(xiàn)在回過去看會感受到自己當(dāng)時青澀的一面。而如今做聲優(yōu)已經(jīng)十分有經(jīng)驗了,拿到一個角色很快就知道該如何去演。
冰上恭子(以下簡稱為“冰上”):我則是在初代飾演露娜。我其實也有差不多的感受,現(xiàn)在回過去看當(dāng)初青澀的樣子會感到十分害羞。不過也能感受到只有當(dāng)時的自己才能演出那種感覺的露娜,玩家們對這名角色的喜愛也給了我很大的信心。另外不只是我,男主阿雷斯當(dāng)時的聲音也很年輕。所以我覺得能回顧當(dāng)時那種聲音也是十分難得的體驗。
——請問兩位聲優(yōu)在當(dāng)初為這款游戲配音時有沒有什么有趣或是令人印象深刻的事情?
橫山:我飾演的露西雅在故事后半有一段對男主角告白的場面。其實當(dāng)初在配音的時候都有試音和正式演幾個階段,實際上我試音的那個版本是讓音響監(jiān)督最受震撼的,但可惜因為是試音沒能留下記錄。到了正式錄的時候反而因為有些緊張怎么也達不到試音時的感覺。很遺憾那個最好的版本玩家們聽不到。
冰上:當(dāng)時錄音分為兩個部分,一個是為游戲的臺詞配音,另一個是為過場動畫配音。收錄游戲臺詞的時候是我一個人孤零零地在錄音,一定程度上就需要腦子里想象是一個什么樣的場面,然后配合監(jiān)督的指示和自己的理解來配。過場動畫配音的時候就是幾個聲優(yōu)在一起,那個時候就有一種終于和游戲中的伙伴見面的感覺。
——《露娜》系列的歌曲給人印象十分深刻,兩位也都有參與演唱,對于主題曲兩位都有哪些回憶可以分享?
橫山:2代主題曲的整體走向其實跟女主角的心境變化有很大的關(guān)聯(lián)。前半會給人一種冷淡的感覺,到后半就徹底敞開心扉。其實當(dāng)時那個年代,像是動畫的主題曲都會由專業(yè)歌手來演唱,而《露娜2》的主題曲由飾演女主角的我(聲優(yōu))來演唱,而且還是一首與女主角十分貼切的歌曲,令我十分開心。
冰上:歌曲這一元素對于《露娜》這個系列來說十分重要。在錄音的時候,音響監(jiān)督會和游戲?qū)а菀黄穑粩嗾{(diào)整歌曲的音域,讓其更適配角色的音域而不是演唱者本身的音域,這樣最終的歌曲會更有角色本身的感覺,這點令人印象十分深刻。《TSU?BA?SA》這首歌其實相當(dāng)有難度,希望大家有機會到日本一定要到卡拉OK試著唱一唱。
——《露娜》中女主角有一段哼歌的場面,那個旋律是事先設(shè)計好的嗎?還是聲優(yōu)老師即興發(fā)揮的?
冰上:這個還真記不太清了,好像是跟音響監(jiān)督商量的結(jié)果。臺本上應(yīng)該只有記錄“這里要哼歌”并沒寫具體旋律。應(yīng)該是討論之后覺得應(yīng)該是這樣一種曲調(diào)比較適合。
——《露娜2》采用了分段式的結(jié)局,有不少玩家以為露西雅和希羅將會分開而十分傷心。請問橫山老師剛看到第一個結(jié)局時是什么感受?
橫山:啊?會有人沒注意到還有真結(jié)局嗎?
Matthias:這個還是需要玩家通關(guān)后做一些操作才能看到的,還真可能有人沒注意到,以為游戲就結(jié)束了。
橫山:確實最后的真結(jié)局令人印象深刻,但其實整個過程是沒有任何一句臺詞的。希羅在不停敲打露西雅沉睡的艙體,那個框框的聲音雖然不是臺詞,但充分展現(xiàn)出了角色的心境,是一個十分出色的演出。
——不知道兩位聲優(yōu)老師對彼此飾演的角色有沒有過了解,兩位對對方的角色是怎么看的呢?
橫山:剛才在后臺有聽到冰上演唱的主題曲,沒想到她在20多年前還是個新人的時候歌就唱得那么好。
冰上:在我的印象中橫山一直都是演一些性格比較開朗的角色, 當(dāng)然現(xiàn)在作為資深聲優(yōu)可以飾演各種各樣的角色,但沒想到她在那么久以前就可以飾演一個和印象大不相同的露西雅,實在是很佩服。當(dāng)然那首主題曲也充分展現(xiàn)出了露西雅的性格,令人印象深刻。
——最后請三位對廣大中國玩家說幾句吧。
Matthias:雖然這款游戲針對當(dāng)今的環(huán)境做了些修改,但老玩家可以放心,游戲基本上擁有原汁原味的體驗,能夠讓老玩家找回當(dāng)初的那份回憶。對于新玩家來說,如果你十分喜歡JRPG,那么這款名作請一定要試試,特別是角色之間的關(guān)系性制作的十分出色。我自身也是個JRPG鐵桿粉,強烈給大家推薦。
冰上:有很多老游戲因為硬件的原因現(xiàn)在都不太容易玩到,這次有機會將這款經(jīng)典的名作在當(dāng)今的主流平臺上推出,希望新老玩家都來玩。
橫山:這款游戲?qū)τ谟螒驑I(yè)界的發(fā)展來說也是一個里程碑,再往前幾年游戲幾乎不存在配音這個概念,或者只有簡單的幾句話。而之后有配音的游戲就逐漸多了起來,讓游戲的演出形式更為豐富。希望大家也能借此機會來重溫經(jīng)典,而在玩過之后也希望大家能在網(wǎng)絡(luò)上多多分享感受,讓更多的朋友接觸到這款名作。